Mann Thomas
Molière
Klausuren, Klassenarbeiten
Zusammenfasssung und Anm. Buch I und II
Textauswahl für den Unterricht erläutert
Vortrag über Thomas Morus und seine 'Utopia'
Alkipiades
Hamilkar
Hannibal
Themistokles
Bilder
Opitz, Martin
Ortheil Hanns-Josef
Ars amatoria
Metamorphosen
Plinius
'Im Westen nicht Neues'
Rodrian
Sallust
Wallenstein
Die Jungfrau von Orleans
Der Verbrecher aus verlorener Ehre
Maria Stuart
Tell
'Der Vorleser'
Rede
'Das siebte Kreuz'
an Lucilius
Über das glückliche Leben
Dramen
Antigone
König Ödipus
Der Schimmelreiter
Lulu von Strauss und Torney
Süßkind
Tibull
Trakl
Aeneis
Eklogen
Martin Walser
Robert Walser
'Das Gold von Caxamalca'
'Frühlingserwachen'
Die Ermittlung
Gedichte
Diss. Anmerkungen
Diss. Kapitel 1 - 4
in Diss. zitierte Literatur
Vortrag

1) unde possint exempla sumi corrigendis harum urbium, nationum, gentium, ac regnorum erroribus idonea (‚idoneus’ mit Dativ; correndis erroribus: unechtes Gerundivum)

2) ingenium tuum atque industriam publicis rebus accommodes (accommodare hier: zukommen lassen)

3) principes ipsi plerique omnes (plerique omnes – die meisten, ja alle, fast alle) militaribus studiis - quorum ego neque peritiam habeo, neque desidero – libentius occupantur quam bonis pacis artibus.

4) maiusque multo studium est, quibus modis per fas ac nefas nova sibi regna pariant, quam uti parta bene administrent.

5) tota sapientiae suae periclitaretur (periclitari: in Gefahr geraten, auf dem Spiel stehen) opinio

6) superba, absurda ac morosa iudicia

7) Nam haec punitio furum et supra iustum est, et non ex usu publico… Neque ulla poena est tanta, ut ab latrociniis cohibeat eos, qui nullam aliam artem quaerendi victus habent. Itaque hac in re non vos modo, sed bona pars huius orbis imitari videtur malos praeceptores, qui discipulos verberant libentius quam do cent. Decernuntur enim furanti gravia atque horrenda supplicia, cum potius multo fuerit providendum, uti aliquis esset proventus vitae, ne cuiquam tam dira sit furandi primum, dehinc pereundi necessitas. (vgl. Textauswahl)

8) quos neque pristinas artes exercere (AcI) debilitas patitur neque aetas novam discere. vgl. Relativische Verflechtung

9) qui ... ipsi ... degant (deger aliqua re: leben von, auf Kosten von) otiosi tamquam fuci (fucus: Drohne) laboribus aliorum, quos … ad vivum usque radunt (ad vivum usque radere: bis zum Lebendigen schaben, abrasieren); gemeint sind die ‘coloni’, die die Güter der Adligen gepachtet haben.

10) quaerendum ... bellum sit

11) homines iugulandi (sint) gratis (iugulare – abwürgen, jmdm. die Kehle abschneiden, jmd. abschlachten, erdolchen, erstechen)

12) huiusmodi beluas alere

13) non imperium modo, sed agros quoque atque adeo urbes ipsas parati ipsorum exercitus aliis atque aliis occasionibus (durch die einen oder anderen, veschiedene Gelegenheiten) verterunt.

14) Illud … nequaquam (keineswegs) videtur publicae rei conducere (beitragen, zuträglich-, ersprießlich sein), in eventum (für den Fall, für die Eventualität) belli, quod numquam habetis, nisi cum vultis, infinitam eius generis turbam alere, quod infestat (infestare – gefährden) pacem, cuius tanto (um vieles) maior haberi ratio (hier: Rücksicht, Sorge) quam belli debeat.

15) „Die Adligen begnügen sich also nicht damit, das Land, das sie verpachtet haben, einzuziehen und in Weiden zu verwandeln. Sie bemächtigen sich auch desjenigen Landes, das reguläres Eigentum der Bauern war.“ (Klowski)

16) Ergo ut unus helluo (helluo, onis: Prasser), inexplebilis ac dira pestis patriae, continuatis (continuare: aneinanderfügen) agris (Abl. abs.: nachdem die Äcker ...) aliquot milia iugerum (Gen. Pl. von iugerum: Morgen Land) uno circumdet saepto (saeptum: Einfriedung), eiciuntur coloni. Quidam (Pl. einige, etliche) suis (das Ihrige, ihr Eigentum) etiam aut circumscripti (circumscribere: umgarnen, bestricken, täuschen) fraude aut vi oppressi exuuntur (exuere aliqua re: einer Sache berauben) aut fatigati iniuriis adiguntur (adigere: zwingen) ad venditionem.

17) quid restat aliud denique, quam uti furentur (furari : stehlen) et pendeant (pendere, eo : hangen, aufgehängt sein) iuste scilicet

18) infinitam ovium vim absumpsit tabes (Seuche)

19) Hythlodäus will deshalb nicht von Monopol (monopolium), wohl aber von Oligopol (Oligopolium) sprechen.

20) Reciderunt (recidere, o: fallen, gelangen; Subjekt: die Schafherden) enim fere in manus paucorum eorundemque divitum, quos nulla necessitas urget ante vendendi, quam libet, nec ante libet, quam liceat, quanti (Gen. pretii: wie teuer, so teuer) libet.




Zusammenfassung der 'Utopia' Buch 2 / Anmerkungen 21 - 40

HaftungsausschlussImpressum