Caesar
J. R. Becher
Jakob der Lügner
Gedichte
Gedichte
Leben des Galilei
weitere Stücke
‚Der kaukasische Kreidekreis'
Drei Groschen Roman
Drei Groschen Oper
Brentano
Büchner
Buslau
Die Pest
In Verrem
De officiis
De re publica
Der Besuch der alten Dame
Gedichte
Aus dem Leben eines Taugenichts
Einhard
Erasmus
Faust I
Gotthelf Die schwarze Spinne
Grass Blechtrommel
Gryphius Gedichte
Härtling Kinderbücher
'Ich denke oft an Piroschka'
Haushofer
Hebbel
Gedichte
Heym Georg
Heym Stefan
Die Outsider
Oden Hymnen
Oden Buch I
Oden Buch II
Oden Buch III
Oden Buch IV
carmen saeculare
Epoden
Sermones/Satiren
Keller Gottfried
King Stephan
Kleist
Krechel
Lersch
Nathan der Weise
Liliencron Gedichte
Livius Römische Geschichte

I,32

An die Laute



Erste sapphische Strophe



Poscimur, si quid vacui sub umbra
lusimus tecum, quod et hunc in annum
vivat et pluris, age, dic Latinum,
°°barbite, carmen,
vacuus: u. a. von Arbeit frei, unbeschäftigt, müßig,; ludere: übtr. spielen, schäkern, scherzen, Possen treiben, spielend od. schäkernd zubringen, spielend od. zum Zeitvertreib etw. verfertigen, -etw. treiben, -sich in etw. üben; zu et …et siehe Kiessling/Heinze; barbitos, i, m.: die Laute, barbite: Vokativ
Lesbio primum modulate civi,
qui, ferox bello, tamen inter arma,
sive iactatam religarat udo
°°litore navem,
modulatus, a, um, (v. modulor): gehörig abgemessen, nach dem Takte eingerichtet, taktmäßig, harmonisch, melodisch, musikalisch, modulari: einrichten, regeln, nach dem Takte abmessen, taktmäßig-, melodisch singen, Hor.: od. dichten, modulate: Vokativ; si-ve: oder wenn; iactare: hin u. her treiben, hin und her werfen; religare: anbinden
Liberum et Musas Veneremque et illi
semper haerentem puerum canebat
et Lycum nigris oculis nigroque
°°crine decorum.
Lycus: ein Liebling des Alkaios; decorus: zierlich, schön


Ich bitte dich, wenn ich müßig unterm Schatten irgendetwas spielerich mit dir verfertigt habe, wohlan, meine Laute, singe, was nicht nur während dieses Jahres, sondern vor allem während mehrerer Jahre leben möge: ein lateinisches Lied,

du, gespielt zuerst von dem Bürger aus Lesbos (Alkaios), der, wild im Krieg, dennoch zwischen den Waffen oder wenn er das am feuchten Ufer hin und hergeworfene Schiff festgebunden hatte,

Liber, die Musen, Venus und den jener immer anhängenden Knaben besang und Lykus, schön mit seinen schwarzen Augen und schwarzen Haar.



O decus Phoebi et dapibus supremi
grata testudo Iovis, o laborum
dulce lenimen, mihi cumque salve
°°rite vocanti.
gratus, a, um: lieblich, anmutig, einnehmend, artig, hold, reizend, im Superl. = allerliebst, angenehm, wohltuend, behaglich, lieb, beliebt, erwünscht, willkommen; testudo, inis, f.: die Schildkröte, jedes gewölbte Saiteninstrument, die Lyra, Laute, Cithara; lenimen, inis n.: Linderungsmittel; rite Adv.: nach rechtem-, nach gehörigem Religionsgebrauche, nach den gehörigen Zeremonien, in feierlicher (d.i. vom Gesetze vorgeschriebener) Form, gesetzlich, auf rechte-, gehörige Weise, recht, mit Recht, gehörig, wohl, auf herkömmliche-, auf gewöhnliche Weise; cumque Adv. (cum u. que): dient zur Verallgemeinerung irgend eines Falles, einer Zeit usw., wie-, wann auch, wie-, wann auch immer, Lachmann verbessert in ‚medicumque‘ (zu ‚lenimen‘) - und heilsam


I,31 Ein in Bescheidenheit erfülltes Leben / I,33 Ungleiches unterm Joch der Venus

HaftungsausschlussImpressum