Caesar
J. R. Becher
Jakob der Lügner
Gedichte
Gedichte
Leben des Galilei
weitere Stücke
‚Der kaukasische Kreidekreis'
Drei Groschen Roman
Drei Groschen Oper
Brentano
Büchner
Buslau
Die Pest
In Verrem
De officiis
De re publica
Der Besuch der alten Dame
Gedichte
Aus dem Leben eines Taugenichts
Einhard
Erasmus
Faust I
Gotthelf Die schwarze Spinne
Grass Blechtrommel
Gryphius Gedichte
Härtling Kinderbücher
'Ich denke oft an Piroschka'
Haushofer
Hebbel
Gedichte
Heym Georg
Heym Stefan
Die Outsider
Oden Hymnen
Oden Buch I
Oden Buch II
Oden Buch III
Oden Buch IV
carmen saeculare
Epoden
Sermones/Satiren
Keller Gottfried
King Stephan
Kleist
Krechel
Lersch
Nathan der Weise
Liliencron Gedichte
Livius Römische Geschichte

I,17

Im Schutz der Idylle





Alkäische Strophe



Velox amoenum saepe Lucretilem
mutat Lycaeo Faunus et igneam
defendit aestatem capellis
usque meis pluviosque ventos.
Lucretilis, is, m.: ein Berg im Sabinischen, nahe bei der Villa des Horaz; mutare mit Abl. s, Menge 107, bei Horaz steht die Sache, die man weggibt, im Abl.; Lycaeus, i, m.: ein hohes Gebirge in Arkadien, dem Jupiter u. Pan heilig;


Oft vertauscht der geschwinde Faunus den Lycaeus mit dem lieblichen Lucretilis und wehrt meinen Ziegen den brennenden Sommer und die Regenwinde ab.



Inpune tutum per nemus arbutos
quaerunt latentis et thyma deviae
olentis uxores mariti
nec viridis metuunt colubras

nec Martialis haediliae lupos,
utcumque dulci, Tyndari, fistula
valles et Usticae cubantis
levia personuere saxa.
nemus, oris, n.: der Wald mit Triften u. Weiden für das Vieh, ein weidereiches Gehölz, der Hain; arbutus, i, f.: der Meerkirschen- od. Erdbeerbaum, der Hagapfelbaum; thymum, i, n.: Thymian, Quendel; de-vius, a, um: von der (eigentlichen) Straße abgehend, = abführend, außerhalb der Straße liegend, wohin keine Straße führt, entlegen; viridis, e: grün, grünlich; colubra: Schlange, Natter; utcumque: sobald nur, wenn nur; Tyndari: Vokativ; Ustica, ae, f.: eine Tallehne im Sabinerlande, in der Nähe des Landgutes des Horaz, Hor. carm. 1, 17, 11.; levis, e: glatt;


Ungestraft suchen entlang des sicheren Gehölzes versteckten Arbutus und Thymian abseits die ‘Gattinnen‘ des stinkenden ‚Gatten‘ und fürchten nicht die grünlichen Schlangen

und nicht die Zicklein die Wölfe des Mars, wenn nur, Tyndaris, von der lieblichen Flöte die Täler und die glatten Felsen der „sanft ansteigenden“ (Kiessling/Heinze) Ustica wiedergehallt haben (präsentisches Perfekt).



Di me tuentur, dis pietas mea
et Musa cordi est. Hic tibi copia
manabit ad plenum benigno
ruris honorum opulenta cornu;

hic in reducta valle Caniculae
vitabis aestus et fide Teia
dices laborantis in uno
Penelopen vitreamque Circen;

hic innocentis pocula Lesbii
duces sub umbra nec Semeleius
cum Marte confundet Thyoneus
proelia nec metues protervum

suspecta Cyrum, ne male dispari
incontinentis iniciat manus
et scindat haerentem coronam
crinibus inmeritamque vestem.
ad plenum: vollständig; benignus auch: reichlich spendend, reichlich, reich; honos, oris auch: Zierde, der Schmuck, die Pracht, Schönheit, h. ruris, v. den Feldfrüchten, Hor.:
aestus, us, m.: die wallende Hitze, Glut; Teos, i, f.: Stadt an der Küste von Jonien auf einer Halbinsel der Jnsel Samos gegenüber, Geburtsort des Anakreon, Teius u. (bei Dichtern) Teïus, a, um (Tnios), teïsch, Anacreon, Hor.: poet. = anakreontisch; vitreus: gläsern, dem Glase ähnlich, kristallhell, kristallen, glänzend, Circe, strahlend, glänzend; Lesbius, a, um: lesbisch, Lesbium vinum, u. bl. Lesbium, Hor.; ducere: ziehen, in vollen Zügen trinken, schlürfen; con-fundo, fudi, fusum, ere: zusammengießen, durcheinander bringen, dursheinander bringen od. werfen od. wirren, verwirren; protervus, a, um: ungestüm, heftig, schamlos, unverschämt, frech; suspectus, a, um: beargwöhnt, verdächtig, Verdacht erregend, argwöhnend, argwöhnisch, mißtrauisch,
in-icio, ieci, iectum, ere (in u. iacio), I) hineinwerfen, alci manum, Hand an einen legen: male: übel, mit üblem Erfolg, ungünstig, unglücklich, zum Unglück, zum Nachteil, zum Verderben; übel, mit üblem Erfolg, ungünstig, unglücklich, zum Unglück, zum Nachteil, zum Verderben; scindo, scidi, scissum, ere: schlitzen, schlitzend reißen, zerreißen; im-meritus, a, um: der etwas nicht verdient od. verschuldet hat, unschuldig, schuldlos;


Die Götter schützen mich, den Göttern liegt mein frommer Sinn und meine Muse am Herzen. Hier wird dir in Fülle aus reichlich spendendem Horn eine üppige Menge der Pracht des Feldes fließen;

Hier wirst du im entrückten Tal die Gluten des Hundssterns meiden und mit der anakreontischen Leier Penelope und die strahlende Circe besingen, die (beide) um ein und denselben litten;

hier wirst du Becher des harmlosen lesbischen Weins unter dem Schattenschutz trinken und nicht wird Semeles Sohn Thyoneus (Bacchus) zusammen mit Mars die Schlacht verwirren (s. Kiessling-Heinze) und nicht wirst du, beargwöhnt/argwöhnisch, den schamlosen Cyrus fürchten, dass er die unbeherrschte Hand anlegt an die unglücklich Ungleiche und den den Haaren anhaftenden Kranz zerreißt und das unschuldige Kleid.



I,16 Widerruf / I,18 Preis des Bacchus

HaftungsausschlussImpressum