1. Klausur 11.1 1993/94 Latein 2. Fremdsprache 2 Unterrichtsstunden
Text: Cicero, Verres II
1 Nimium diu mihi videor in uno genere criminum versari.
2 Quam ob rem multa praetermittam. Ad ea autem, quae dicturus sum,
3 reficite vos, quaeso, iudices!
4 Tale enim facinus istius hominis proferam, quo tota Sicilia commota est.
5 Si paulo altius ordiar, ignoscite!
6 Vetus est haec opinio, iudices, insulam Siciliam Cereri totam esse consecratam.
7 Haec ipsa Ceres a Gaio Verre ex suis templis ac sedibus sublata est.
8 Audivistis legatos Siculorum publice dicere se a suis civibus mandata habere,
9 ut ad Verrem adirent et simulacrum Cereris reposcerent et re impetrata
10 id scelus impunitum omitterent, ut autem de religione laesa quererentur,
11 nisi Verres simulacrum redidisset.
12 Nolite, iudices, neglegere has querimonias! -------------------------------------------------------------------------------------
zu 1: nimium - allzu; 'nimium diu' gehört zu 'versari'; mihi videor - ich glaube, ich habe den Eindruck;
zu 2: 'ob' Präposition mit Akk. - wegen; praetermittere, o - übergehen
zu 3: se reficere - sich konzentrieren; quaeso - ich bitte Euch
zu 4: talis, e - solch; proferre,fero - vorbringen
zu 5: altius ordiri - weiter ausholen
zu 6: Ceres, Cereris - Ceres (Göttin des Ackerbaus und der Ehe); 'totam' ist als Prädikativum gebraucht; consecrare - weihen
zu 7: ac - und
zu 8: Siculi, orum - Sizilier; 'publice dicere' hier: vor Gericht erklären; mandatum - Auftrag
zu 9: simulacrum - Standbild; reposcere,o - zurückfordern; 're impetrata': Abl. abs.
zu 10: impunitum omittere - ungestraft lassen; de religione laesa queri - wegen Religionsfrevel klagen
zu 12: querimonia,ae - Klage -------------------------------------------------------------------------------------
Hilfsübersetzung
Ich habe den Eindruck, mich allzu lange bei einer einzigen Art von Verbrechen aufzuhalten. Deshalb werde ich vieles übergehen. Auf das aber, was ich jetzt sagen will, konzentriert Euch, ich bitte Euch, Richter! Denn solch eine Tat dieses Menschen da werde ich vorbringen, durch die ganz Sizilien in Erregung versetzt wurde. Wenn ich ein wenig weiter aushole, verzeiht. Alt ist diese Meinung, Richter, dass die Insel Sizilien als ganze der Ceres geweiht worden ist. Eben diese Ceres wurde von Gaius Verres aus ihren Tempeln und Wohnsitzen beseitigt. Ihr habt gehört, dass die Gesandten der Sizilier vor Gericht erklären, dass sie von ihren Mitbürgern den Auftrag hätten, zu Verres zu gehen und das Standbild der Ceres zurückzufordern und, nachdem die Sache erreicht worden sei, dieses Verbrechen ungestraft zu lassen, aber wegen Religionsverletzung zu klagen, wenn Verres das Standbild nicht zurückgegeben hätte. Vernachlässigt nicht, Richter, diese Klagen. --------------------------------------------------------------------------------------
Interpretationsaufgaben
1. Wie kommt es, dass Cicero die Anklage im Prozess gegen Verres führt?
2. Warum ist der Raub des Standbild der Ceres nicht nur Diebstahl, sondern auch Religionsfrevel (Anregung: Bild = Gottheit)
3. Nenne einige Beispiele, die den vorliegenden Text als Rede charakterisieren!
Lösungsskizze zu 1: Eine Anklage wurde von Privatleuten unternommen, nicht vom Magistrat. Nichtrömer konnten nicht selbst Anklage führen, sie brauchten einen römischen Patronus. Cicero war 76 Quästor in Lilybaeum und den Siziliern bekannt, wegen seiner guten Amtsführung auch geschätzt. Zudem war er ein tüchtiger Anwalt. Cicero sah eine Chance, durch diesen Prozess bekannt zu werden.
zu 2: Für die Religionsvorstellung jener Zeit waren beim Volk Bild und Gottheit identisch. Gerade Ceres als Göttin des Getreides wurde auf der Insel besonders verehrt. Und es hieß, dass der Ackerbau zugrunde gegangen sei, als Ceres Sizilien verlassen hatte, obwohl ja nicht die Sizilier das Bild entfernt hatten.
zu 3: Imperativ; Ansprache 2. Person; Vokativ; iste; Abwertungen; Aufwerten der Sizilier; captatio benevolentiae
|