6. Klassenarbeit 10a/b 1994/95
Text nach Cicero, ‘In Verrem’ Zeit: 45 Min.
1 Antequam de incommodis dico, pauca mihi videntur de dignitate, vetustate, utilitate 2 provinciae dicenda esse. 3 Nam cum diligenter rationem omnium sociorum provinciarumque habere debetis, 4 tum praecipue rationem Siciliae, iudices, de plurimis iustissimisque causis. 5 Prima omnium nationum exterarum provincia appellata est; 6 prima docuit maiores nostros, quam praeclarum esset exteris gentibus imperare; 7 sola ea fide benevolentiaque erga populum Romanum fuit, ut civitates eius insulae 8 numquam postea deficerent. 9 Quando illa provincia frumentum, quod deberet, non ad diem dedit? Quando id, 10 quod imperaretur, recusavit? --------------------------------------------------------------------------------------------
zu 1: antequam - bevor; incommodum - Schaden (Es geht um die Schäden, die Verres der Provinz Sizilien zugefügt hat.); vetustas, atis f. - Alter;
zu 3 - 4: cum ... tum - wenn schon ... dann; rationem habere mit Genitiv - Rücksicht nehmen auf; praecipue - ganz besonders, vor allem; übersetze ‘de’ hier mit ‘aus’!
zu 5: ‘prima’ ist Prädikativum; ebenso das ‘prima’ in Z. 6 und das ‘sola’ in Z. 7, diese Adjektive sind femininum, weil ein ‘natio’ als Ergänzung zu denken ist: Prima natio omnium nationum ...; das in dem ‘appellata est’ enthaltene Subjekt ist Sicilia (deswegen femininum); im Deutschen heißt es ‘das Sizilien’, übersetze also: ‘es’!
zu 6: Der Konjunktiv ‘esset’ braucht nicht berücksichtigt zu werden; es genügt ein ‘ist’.
zu 7: das ‘sola’ ist Nominativ; das ‘ea’ ist Ablativ und bezieht sich auf ‘fide’ und ‘benevolentia’, übersetze es mit ‘solcher’ bzw. solchem’; benevolentia - Wohlwollen;
zu 8: Mit ‘abfallen’ ist gemeint, dass eine Provinz sich auflehnt gegen die römische Herrschaft.
zu 9: ad diem - zum festgesetzten Termin; ------------------------------------------------------------------------------------------
Hilfsübersetzung
Bevor ich über die Schäden rede, scheint mir Weniges über die Würde, das Alter und die Nützlichkeit der Provinz gesagt werden zu müssen. Denn wenn ihr schon sorgfältig auf alle Bundesgenossen und Provinzen Rücksicht nehmen müsst, dann vor allem auf Sizilien, Richter, aus sehr vielen sehr berechtigten Gründen. Als erstes von allen auswärtigen Völkern ist es Provinz genannt worden; als erstes hat es unsere Vorfahren gelehrt, wie großartig es ist, auswärtigen Völkern zu befehlen; als einziges war es von solcher Treue und solchem Wohlwollen gegenüber dem römischen Volk, dass die Gemeinden dieser Insel später niemals abfielen. Wann hat jene Provinz das Getreide, das sie schuldete, nicht zum vereinbarten Termin geliefert? Wann hat sie das, was befohlen wurde, verweigert?
|