|
|
Cicero ‚De officiis‘ – Vom pflichtgemäßen Handeln In den Jahren von der Alleinherrschaft Caesars (45) bis zum Ende des Jahres 44 v. Chr., als Cicero sich aus dem politischen Geschehen zurückziehen musste, erschienen in rascher Folge dessen philosophische Schriften Hortensius, Academica, De finibus bonorum et malorum, Tusculanae disputationes, De natura deorum, Cato maior de senectute, De divinatione, De fato, Laelius de amicitia, De gloria, De officiis. Die drei Bücher ‚Vom pflichtgemäßen Handeln’ schließen das literarische Gesamtwerk Ciceros ab. Cicero widmete sein Werk De officiis seinem einzigen Sohn Marcus (geb.65) als Ermahnung zu einem sittlichen Lebenswandel. Er behandelt hier ein Hauptproblem der Ethik, nämlich das Verhältnis von Sittlichkeit und Nutzen.Friedrich der Große nannte das Werk ‚Le meilleur ouvrage de morale qu`on ait écrit et qu`on écrira‘.
|
Naturrecht und sittliche Weltordnung (de off. III, 21-27) Macht- und Gewinnstreben ohne sittliche Bindungen zerstören die menschliche Gemeinschaft (cap. 21), verstoßen ferner gegen das auf dem Logos beruhende Naturrecht (cap. 22) und die in Übereinstimmung damit erlassenen positiven Gesetze der Staaten (cap. 23). Die göttliche Weltvernunft, die den ganzen Kosmos durchwaltet und die sittliche Weltordnung setzt, verpflichtet alle Menschen als Vernunftwesen, sich nicht so sehr um die sekundären Dinge (adiaphora) zu kümmern, als vielmehr die rechte Lebensform des Weisen zu verwirklichen: secundum naturam vivere, und verbietet ihnen, den Mitmenschen, der durch seine Teilhabe am göttlichen Logos Menschenrecht und Menschenwürde besitzt, in seinem Recht oder seiner Würde zu beeinträchtigen (cap. 24/27). Diese Lehre vom Naturgesetz und Naturrecht Wurde von Sokrates, Platon und Aristoteles begründet und entwickelt. Über Cicero und Seneca gelangte sie zu den Kirchenvätern und bestimmte die Auffassung des gesamten christlichen Mittelalters.
|
[21] Detrahere igitur alteri aliquid et hominem hominis incommodo suum commodum augere magis est contra naturam quam mors, quam paupertas, quam dolor, quam cetera, °°°quae possunt aut corpori accidere aut rebus °°°externis. |
detrahere: entziehen; incommodum: Nachteil; ‚contra naturam‘ ergänze: ‚humanam‘, Die Stoiker unterschieden die animalische Natur der den Menschen umgebenden Lebewesen und die von Geist und Sittlichkeit bestimmte spezifisch menschliche Natur. Ihre Forderung nach einem naturgemäßen Leben (secundum naturam vivere) war daher identisch mit der Forderung nach einem vernunftgemäßen Leben; accidere: zustoßen, widerfahren; res externae: äußere Verhältnisse, Besitz; |
Nam principio tollit convictum humanum et societatem. |
principio: erstens; ‚tollit‘ ergänze: ‚detrahere et augere‘ convictus, us, m. (con/vivere): Zusammenleben, Gemeinschaft; |
°°Si enim sic erimus adfecti, °°°°ut propter suum quisque emolumentum spoliet °°°°aut violet alterum, disrumpi necesse est eam, °°°°quae maxime est secundum naturam, humani generis societatem. |
affectus: gestimmt, gesinnt; emolumentum (emolere): ‚Mahlgewinn‘, Vorteil, Nutzen; disrumpere: zerreißen; secundum naturam: Der Mensch hat vor den anderen Geschöpfen durch seine Geistnatur in besonderem Maße an der Weltvernunft teil. Die menschliche Gemeinschaft ist nicht etwa ein Ergebnis der Willkür, sondern ein Werk eben dieser Geistnatur. |
|
[22] Ut, °°si unum quodque membrum sensum hunc °°haberet, °°°°ut posse putaret se valere, °°°°°°si proximi membri valitudinem °°°°°°ad se traduxisset, debilitari et interire totum corpus necesse esset, sic, °°si unus quisque nostrum ad se rapiat °°commoda aliorum detrahatque, °°°°quod cuique possit emolumenti °°°°sui gratia, societas hominum et communitas evertatur necesse est. |
unus quisque: jeder einzelne; sensum habere: eine Meinung haben; valetudo (valere): Gesundheitszustand, Wohlbefinden, Kraft; debilitare (debilis): schwächen; vgl. die bekannte Fabel des Menenius Agrippa von der Empörung der Glieder gegen den Magen (Liv. 11, 32 f); possit ergänze ‚detrahere‘; emolumentum: Vorteil; gratia: (nachgestellte ‚Präposition‘): wegen; |
Nam sibi ut quisque malit, °°quod ad usum vitae pertineat, quam alteri adquirere, concessum est non repugnante natura. Illud natura non patitur, ut aliorum spoliis nostras facultates, copias, opes augeamus. |
usus, us, m. (uti) Gebrauch, Bedarf, Notwendigkeit; adquirere: erwerben; repugnare: widersprechen, im Widerspruch stehen. Die zum Lebensunterhalt benötigten Dinge tragen zur Ermöglichung eines vernunftgemäßen Lebens bei. Somit nimmt der darum besorgte Mensch ein durchaus berechtigtes Interesse wahr, Ordne: concessum est, ut sibi quisque malit adquirere (id), quod ad usum vitae pertineat, quam alteri; natura hier synonym mit Rechtsordnung, die nach stoischer Lehre gleichfalls Ausfluß der göttlichen Weltvernunft (logos) ist und als Naturgesetz bzw. Naturrecht für alle Menschen gilt; spolia, orum: Beute, Raub, Ausplünderung; |
|
[23] Neque vero hoc solum natura, id est iure gentium, sed etiam legibus populorum, °°quibus in singulis civitatibus res publica °°continetur, eodem modo constitutum est, °°ut non liceat sui commodi causa nocere °°alteri. |
natura – legibus: Grundlage aller positiven Gesetzgebung ist das in dem allgemeinen Weltgesetz begründete Naturrecht. Im Gegensatz zu dieser stoischen Lehre steht die Auffassung der radikalen Sophisten: „Wenn einer mit einer recht tüchtigen Natur zum Manne wird, so schüttelt er das alles ab (die Gesetze), reißt sich los, durchbricht und zertritt all unsere Schriften und Gaukeleien und widernatürlichen Gesetze und steht auf, offenbar als unser Herr, er der Knecht, und eben darin leuchtet recht deutlich hervor das Recht der Natur“ (Platon, Gorgias 484a); ‚res publica‘ hier: Gemeinwesen; continere: zusammenhalten |
Hoc enim spectant leges, hoc volunt incolumem esse civium coniunctionem. °°Quam qui dirimunt, eos morte, exsilio, vinclis, damno coercent. |
spectare: erstreben; incolumis, e: unverletzlich; dirimere: auflösen, zerstören; ‚damnum‘ hier: Geldstrafe; beachte die fallende Klimax; coercere, eo: in Schranken halten, strafen; |
Atque hoc multo magis efficit ipsa naturae ratio, °°quae est lex divina et humana;
°°cui parere qui velit (omnes autem parebunt, °°°°qui secundum naturam volent vivere), numquam committet, °°ut alienum appetat, et id, °°°°quod alteri detraxerit, °°sibi adsumat. |
efficere: bewirken, erweisen; naturae ratio: die Vernunft der Natur, die der Natur innewohnende Vernunft, die von Natur vernünftige Weltordnung; ‚committere‘ hier: es soweit kommen lassen. |
|
[24] Etenim multo magis est secundum naturam excelsitas animi et magnitudo itemque comitas, iustitia, liberalitas quam voluptas, quam vita, quam divitiae; quae quidem contemnere et pro nihilo ducere comparantem cum utilitate communi magni animi et excelsi est. |
24 sibi adsumere: sich aneignen; excelsitas animi: Geistesgröße, Großmut, Erhabenheit des Geistes, edler Sinn; comitas: Freundlichkeit; liberalitas: Freigebigkeit; comparare cum: vergleichen mit; comparantem ist Subjektsakkusativ beim Infinitiv (ebenso cap. 25 abundantem; imitantem), Freude, Besitz und Gesundheit stehen als mittlere Dinge (adiaphora) zwischen Tugend und Laster und sind nur insofern von Wert, als sie für das wahre Glück des Menschen (d. h. für ein vernunftgemäßes Leben) günstige Voraussetzungen schaffen; magni animi et excelsi est: Genitivus possessoris, excelsus: hervorragend; |
|
[25] Itemque magis °°est secundum naturam pro omnibus gentibus, °°°°si fieri possit, °°conservandis aut iuvandis maximos labores °°molestiasque sus-cipere imitantem Herculem °°illum, °°°°quem hominum fama beneficiorum °°°°memor in concilio caelestium conlocavit quam °°vivere in solitudine non modo sine ullis °°molestiis, sed etiam in maximis voluptatibus, °°abundantem omnibus copiis, °°°°ut excellas etiam pulchritudine et viribus. |
25 pro omnibus gentibus conservandis aut iuvandis (unechtes Gerundivum), wenn allen Menschen die gleiche Natur eigen ist, folgt daraus die Verpflichtung zu allgemeiner Humanität. So überwanden die Stoiker das polisgebundene Denken und fühlten sich als Kosmopoliten in einem Weltstaat; hominum fama: Volksglaube; ‚quam‘ entspricht dem vorhergehenden ‚magis‘; abundare: Überfluß haben an; ‚copiae‘ hier: Mittel, Vorzüge; |
Quocirca optimo quisque et splendidissimo ingenio longe illam vitam huic anteponit. Ex quo efficitur hominem naturae oboedientem homini nocere non posse. |
quocirca: daher; ‚optimo et splendidissimo ingenio‘: Abl. qualitatis; quisque: jeder; |
|
[26] °°Deinde qui alterum violat, °°°°ut ipse aliquid commodi consequatur, aut nihil existimat se facere contra naturam aut magis fugienda censet mortem, paupertatem, dolorem, amissionem etiam liberorum, propinquorum, amicorum quam facere cuiquam iniuriam. |
26 Der ‚qui-Satz‘ ist Subjekt zu ‚existimat‘ und ‚censet‘ (die beiden Prädikate verbunden durch aut ... aut – entweder ... oder); consequi: nachfolgen, gewinnen, erlangen; nihil: Adverb zu ‚existimat‘ oder Objekt zu ‚facere‘; fugienda neutrum Pl. (weil verschiedene Subjekte), ergänze ‚esse‘; amissio (amittere): Verlust, alle diese Schicksalsschläge sind für den stoischen Weisen nicht entscheidend. Ihm geht es in erster Linie um die Unabhängigkeit von den Prüfungen und Zufälligkeiten des Daseins, um die Erringung der virtus, um die Verwirklichung des Ideals der inneren Freiheit; cuiquam hier statt alicui (nach einem Komparativ mit quam, Kühner 11, 1, 639); |
°°Si nihil existimat contra naturam fieri °°hominibus violandis, quid cum eo disseras, °°qui omnino hominem ex homine tollat? |
hominibus violandis (unechtes Gerundivum) durch Schädigung, Verletzung der Menschen; disserere: erörtern, diskutieren; tollere, o sustuli, sublatum: aufheben, beseitigen; |
°°Sin fugiendum id quidem censet, sed multo °°illa peiora, mortem, paupertatem, dolorem, errat in eo, °°quod ullum aut corporis aut fortunae vitium °°vitiis animi gravius existimat. |
ergänze zu ‚fugiendum‘ und ‚peiora‘ (schlechter) ein esse; vitiis: Abl. comparationis; gravis hier: schwerwiegend, schlimm; |
Ergo unum debet esse omnibus propositum, °°ut eadem sit utilitas uniuscuiusque et °°universorum. |
proponere, o: vorstellen, vor Augen stellen; unusquisque: jeder einzelne; |
°°Quam si ad se quisque rapiet, dissolvetur omnis humana consortio. |
quam‘ ergänze: utilitatem; consortio (con/sors): Gemeinschaft. |
|
[27] °°Atque etiam si hoc natura praescribit, °°°°ut homo homini, °°°°°°quicumque sit, °°°°ob eam ipsam causam, °°°°°°quod is homo sit, °°°°consultum velit, necesse est secundum eandem naturam omnium utilitatem esse communem. |
27 Das 'hoc' verweist auf das 'ut': dies...,dass; stelle um und ergänze: ut homo velit homini ... consultum esse; ab 'homini' beginnt der von 'velit' abhängige AcI (sein Subj. ist im Prädikat enthalten): dass gesorgt sei für den Menschen; consulere, o, sului, consultum mit Dativ: sorgen für, Rücksicht nehmen auf; ‚omnium‘ gehört zu ‚utilitatem‘; utilitatem‘: Subj. des AcI; ‚communem esse‘ hier: im Gemeininteresse liegen; |
°°Quod si ita est, una continemur omnes et eadem lege naturae; |
‚quod‘: rel. Anschluß; ‚una‘ gehört zu 'lege', also: una et eadem lege - durch ein und dasselbe Gesetz; ‚continere‘ hier: zusammenbinden zusammenhalten, verbinden; |
°°idque ipsum si ita est, certe violare alterum naturae lege prohibemur. |
idque ipsum si: und wenn eben dies |
|
Klausur 'Nam illud' nach 3,28 / De officiis
|
|
|
|
|